Malandro – im Portugiesischen gibt es über 20 Bedeutungen, für dieses Wort, hier ist wohl der kleine Gauner gemeint, der seine hauseigene Bande hatte, Verbrechen im kleineren Maß verübte, vor Morden gewöhnlich zurückschreckte, aber gewinnbringend wusste, wie er sich Polizei und Politik durch Bestechung und Erpressung zu Verbündeten machen konnte. Heutzutage, so die Aussage dieser Bearbeitung, gibt es keine kleinen Verbrecher mehr, nur Große: Syndikate, Mafiosi, und, so ist es ja mittlerweile im Theater üblich, dass auch Banken und global agierende Firmen in diese “ehrenwerte” Gesellschaft aufgenommen werden.